วันพฤหัสบดีที่ 16 สิงหาคม พ.ศ. 2555

แปลเพลง: Pride - Nageki no Tabi จาก Sousei no Aquarion

ชื่อเพลง Pride - Nageki no Tabi
จากอนิเม Sousei no Aquarion , Aquarion EVOL
โดย Yoko Kanno,AKINO




__________________________________________________

เนื้อร้อง


kokoro no me ni mieta no wa wasurerareta sekai no hate
yami no michi de kiita no wa watashi dake wo yobu koe

nageki no tabi ga toki wo koete hajimaru nara
kono inochi made mo takaku takaku kakageyou

ai no na no moto ni
ai dake wo tayori ni
iza yukan  senjou e
kiseki no hana  sakasu tame

kagiri aru inochi to shitte ite daremo ga
kagiri nai yume wo miru
hito wa yasashiki kemono nan da ne

namida wa kitto kanashimi no monoiwanu kotoba dakara
kimi no hoho wo ikuoku no kagayaki ga nurasu darou

kibou wa zetsubou wo shiru mono no mune ni koso waku
karenai izumi no you ni towa ni umaretsu'zukeru

ai dake ga kikoeru  ai dake ga michibiku
owari naki samayoi ni
hitosuji no hi tomosu tame

yuuki to wa kokoro no honoo da to ki ga tsuku
ibara no tsu'zuku michi wo
hokori to tomo ni moetsukiru made

inori yo  todoke yo  chiisaki kimi no mimune ni
ten kara sazukaru kokoro wa tada ai no tame...

ai wo daite
iza yukan  senjou e
kiseki no hana  sakasu tame

ai dake ga kikoeru  ai dake ga michibiku
owari naki samayoi ni
hitosuji no hi tomosu tame

ai no na no moto ni  ai dake wo tayori ni
tamashii no meizuru mama ni
hokori to tomo ni moetsukiru made



__________________________________________________

คันจิ


心の瞳に見えたのは忘れられた世界の果て
闇の途で聞いたのは私だけを呼ぶ声

嘆きの旅が時を超えて始まるなら
この命までも高く高く掲げよう

愛の名のもとに
愛だけを頼りに
いざ行かん 戦場へ
奇蹟の花 咲かすため

限りある命と知っていて誰もが
限りない夢を見る
人は優しき獣なんだね

涙はきっと悲しみの物言わぬ言葉だから
君の頬を幾億の輝きが濡らすだろう

希望は絶望を知る者の胸にこそ沸く
枯れない泉のように永久に生まれつづける

愛だけが聞こえる 愛だけが導く
終わりなき彷徨いに
ひとすじの灯ともすため

勇気とは心の炎だと気がつく
いばらの続く道を
誇りとともに燃え尽きるまで

祈りよ 届けよ 小さき君の御胸に
天から授かる心はただ愛のため…

愛を抱いて
いざ行かん 戦場へ
奇蹟の花 咲かすため

愛だけが聞こえる 愛だけが導く
終わりなき彷徨いに
ひとすじの灯ともすため

愛の名のもとに 愛だけを頼りに
魂の命ずるままに
誇りとともに燃え尽きるまで


__________________________________________________

คำแปล


สิ่งที่เห็นด้วยดวงตาของหัวใจ คือสุดขอบโลกที่ถูกลืมเลือน
สิ่งที่ได้ยินบนเส้นทางแห่งความมืด คือเสียงเพรียกหาตัวฉันเพียงผู้เดียว

หากการเดินทางอันยาวนานแห่งความโศกเศร้าเริ่มต้นขึ้นแล้วละก็
ฉันจะยอมเดิมพันด้วยชีวิตนี้

ในนามของความรัก
และใช้เพียงความรักเท่านั้น
มุ่งสู่สนามรบที่เราต้องไป
เพื่อให้ดอกไม้แห่งปาฏิหาริย์เบ่งบาน

ไม่ว่าใครต่างก็รู้ ว่าชีวิตนี้ต้องสิ้นสุดลง
เฝ้าฝันถึงความฝันที่ไม่สิ้นสุด มนุษย์ช่างเป็นสัตว์ที่อ่อนโยนอะไรอย่างนี้

น้ำตานั้นคงเป็นคำพูดอันไร้เสียงของความโศกเศร้า
ที่ทำให้รอยยิ้มของเธอเปล่งประกาย

มีเพียงผู้ที่รู้จักความสิ้นหวังจึงจะมีความหวังในหัวใจ
เกิดขึ้นไม่สิ้นสุดดั่งทะเลสาบที่ไม่มีวันเหือดแห้ง

ได้ยินเพียงความรักเท่านั้น
นำทางด้วยความรักเท่านั้น
เพื่อนำแสงสว่างมาสู่การหลงทางอันไม่สิ้นสุด

ฉันพึ่งเข้าใจว่า ความกล้าคือเปลวเพลิงแห่งหัวใจ
เส้นทางแห่งขวากหนามอันยาวไกล
เดินไปด้วยความทรนงตราบจนชีวิตนี้จะมอดดับลง

คำอธิษฐานเอย จงส่งไปให้ถึง ดวงใจดวงน้อยของเธอ
หัวใจที่ฟ้าประทานให้ มีไว้เพื่อรักเท่านั้น

โอบกอดความรัก
มุ่งสู่สนามรบที่เราต้องไป
เพื่อให้ดอกไม้แห่งปาฏิหาริย์เบ่งบาน

ได้ยินเพียงความรักเท่านั้น
นำทางด้วยความรักเท่านั้น
เพื่อนำแสงสว่างมาสู่การหลงทางอันไม่สิ้นสุด

ในนามของความรัก
และใช้เพียงความรักเท่านั้น
ตราบเท่าที่ดวงวิญญาณนี้ยังคงอยู่
เดินไปด้วยความทรนงตราบจนชีวิตนี้จะมอดดับลง